Depuis peu, la Société Biblique de Genève a fait savoir que la révision du Nouveau Testament Schlachter était achevée. Les délais fixés au départ pour son édition n'ont pu être tenus en raison de retards et d'imprévus survenus dans la mise en page, disait Peter Toscan, le coordinateur de la Société Biblique de Genève pour les projets de révision et de traduction. Cette version de la Bible allemande remonte au texte de Franz Eugen Schlachter publié en 1905. Cette édition de la Bible est largement répandue avant tout en Suisse alémanique et en Allemagne du Sud à côté de la Bible de Luther et celle de Zurich; elle a eu en fait un grand succès dans tout l'espace germanophone. Cette version de Schlachter est connue pour son intelligibilité et sa dimension pastorale. On retrouve ces qualités dans sa version révisée. Ce texte a ceci de particulier qu'il se fonde sur le texte original grec dit des réformateurs (Texte Byzantin ou Texte Reçu) conservé à travers les siècles. Entre temps, d'autres manuscrits et fragments anciens ont été découverts, ce qui fait que ce manuscrit est passé quelque peu de mode. On discute encore aujourd'hui entre chercheurs et théologiens pour savoir quels manuscrits sont les plus fiables. Depuis quelques années, on prête de nouveau plus d'attention au texte byzantin.
La Société Biblique de Genève travaille depuis 1994 à la révision complète de la Bible de Schlachter. Elle espère achever la révision de l'ensemble de la Bible d'ici 2001. Cette révision a coûté jusqu'ici environ 200'000 FS. Le financement se fait par des dons. La première édition qui s'élève à 150'000 exemplaires est mise sur le marché actuellement. la Société Biblique espère pouvoir vendre dans les cinq ans qui viennent un million de Nouveaux Testaments et de Bibles dans l'espace germanophone.
La Société Biblique de Genève fondée en 1943 s'est taillée une réputation par la traduction, la révision et l'éditions de Bibles. Les Bibles les plus importantes publiées par ses soins sont la Bible de Schlachter, la NGUe (Neue Genfer Uebersetzung), la "NEG Nouvelle Edition de Genève" en français (la Segond révisée) et l'italienne "Nuova Riveduta". Les nouvelles éditions de la Bible sont immédiatement disponibles (Livre de poche pour 5,95 FS, version en gros caractères pour 9,90 FS) à la Maison de la Bible de Zurich, Bâle et Préverenges, et autres librairies.
>Source: Communiqué de la Société Biblique de Genève - Peter Toscan